Jozua 1:6

SVWees sterk en heb goeden moed! want gij zult dit volk dat land erfelijk doen bezitten, dat Ik hun vaderen heb gezworen hun te geven.
WLCחֲזַ֖ק וֶאֱמָ֑ץ כִּ֣י אַתָּ֗ה תַּנְחִיל֙ אֶת־הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה אֶת־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥עְתִּי לַאֲבֹותָ֖ם לָתֵ֥ת לָהֶֽם׃
Trans.

ḥăzaq we’ĕmāṣ kî ’atâ tanəḥîl ’eṯ-hā‘ām hazzeh ’eṯ-hā’āreṣ ’ăšer-nišəba‘ətî la’ăḇwōṯām lāṯēṯ lâem:


ACו חזק ואמץ  כי אתה תנחיל את העם הזה את הארץ אשר נשבעתי לאבותם לתת להם
ASVBe strong and of good courage; for thou shalt cause this people to inherit the land which I sware unto their fathers to give them.
BETake heart and be strong; for you will give to this people for their heritage the land which I gave by an oath to their fathers.
DarbyBe strong and courageous, for thou shalt cause this people to inherit the land which I have sworn unto their fathers to give them.
ELB05Sei stark und mutig! Denn du, du sollst diesem Volke das Land als Erbe austeilen, das ich ihren Vätern geschworen habe, ihnen zu geben.
LSGFortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui mettras ce peuple en possession du pays que j'ai juré à leurs pères de leur donner.
SchSei stark und fest! Denn du sollst diesem Volk das Land zum Erbe austeilen, das zu geben ich ihren Vätern geschworen habe.
WebBe strong and of a good courage: for to this people shalt thou divide for an inheritance the land which I swore to their fathers to give them.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs